/home/smartbloks/www/help.smartbloks.ai/wp-content/plugins/eazydocs/languages/eazydocs-pt_PT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EazyDocs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 00:32+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 00:33+0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: eazydocs.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: node_modules\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: blocks.php:74 includes/Admin/Admin.php:106
#: includes/Admin/Elementor/Widgets.php:32 includes/Post_Types.php:41
msgid "EazyDocs"
msgstr "EazyDocs"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:4
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:8
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:12
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:16
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:20
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: build/search-banner/index.js:1 build/shortcode/index.js:1
#: src/colors-palette.js:24
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: includes/Admin/Admin.php:104
msgid "EazyDocs Pro"
msgstr "EazyDocs Pro"

#: includes/Admin/Admin.php:111
msgid "Docs Builder"
msgstr "Construtor de Documentos"

#: includes/Admin/Admin.php:132
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: includes/Admin/Admin.php:137 includes/Post_Types.php:91
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/Admin/Admin.php:141
msgid "OnePage Docs"
msgstr "Documentos do OnePage"

#: includes/Admin/Admin.php:144
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1356
msgid "OnePage Doc"
msgstr "Documento do OnePage"

#: includes/Admin/Admin.php:151 includes/Admin/Admin.php:229
msgid "Users Feedback"
msgstr "Comentários dos Utilizadores"

#: includes/Admin/Admin.php:153
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/Admin/Admin.php:202 includes/Admin/Admin.php:228
#: includes/Admin/Admin.php:247
msgid "crown icon"
msgstr "ícone da coroa"

#: includes/Admin/Admin.php:203
msgid "Add Your OnePage Doc"
msgstr "Adicionar o seu documento OnePage"

#: includes/Admin/Admin.php:204
msgid ""
"Onepage documentation format will generate all the pages of a Doc as "
"sections in a single page which is scrollable by sections. Visitors can find "
"the all guides on a single page and they can navigate through the different "
"sections very fast."
msgstr ""
"O formato de documentação de uma página gerará todas as páginas de um "
"documento como seções em uma única página que pode ser rolada por seções. Os "
"visitantes podem encontrar todos os guias numa única página e podem navegar "
"pelas diferentes secções muito rapidamente."

#: includes/Admin/Admin.php:210
msgid "Go Pro"
msgstr "Ir pro"

#: includes/Admin/Admin.php:213
msgid "View Frontend Demo"
msgstr "Ver demonstração do Frontend"

#: includes/Admin/Admin.php:214
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demo"

#: includes/Admin/Admin.php:230
msgid "You can get the Doc Feedbacks listed in this page to review."
msgstr ""
"Você pode obter os comentários do documento listados nesta página para "
"revisar."

#: includes/Admin/Admin.php:233
msgid "Get Pro Plan"
msgstr "Obtenha um plano Pro"

#: includes/Admin/Admin.php:248
msgid "EazyDocs Analytics"
msgstr "Análise do EazyDocs"

#: includes/Admin/Admin.php:249
msgid "Analytics page is available in the EazyDocs Premium Promax Plan"
msgstr "A página Analytics está disponível no Plano Premium Promax do EazyDocs"

#: includes/Admin/Admin.php:252
msgid "Get Promax Plan"
msgstr "Obtenha o Plano Promax"

#: includes/Admin/Assets.php:87
msgid "Enter Doc Title"
msgstr "Insira o título do documento"

#: includes/Admin/Assets.php:88
msgid "Are you sure to delete?"
msgstr "Tem certeza de excluir?"

#: includes/Admin/Assets.php:89
msgid ""
"This doc will be trashed with the child docs and you will be able to restore "
"it later from the trash!"
msgstr ""
"Este doc será descartado com os documentos da criança e você será capaz de "
"restaurá-lo mais tarde do lixo!"

#: includes/Admin/Assets.php:90
msgid "Are you sure to Duplicate this doc?"
msgstr "Tem a certeza de duplicar este documento?"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:30
msgid "EazyDocs Multi Docs"
msgstr "EazyDocs Multi Docs"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:78
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:60
msgid "Preset Skin"
msgstr "Pele predefinida"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:84
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:66
msgid "Skins"
msgstr "Skins"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:97
msgid "Filter Options"
msgstr "Opções de Filtragem"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:103
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Alinhamento de tabulações"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:107
#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:148
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:111
msgid "center"
msgstr "centro"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:115
#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:156
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:121
msgid ""
"Choose whether you want to position the tab buttons left, right or center "
"from here."
msgstr ""
"Escolha se deseja posicionar os botões de tabulação à esquerda, à direita ou "
"ao centro a partir daqui."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:136
msgid "ID Format"
msgstr "Formato ID"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:142
msgid "If the slug ID does not work then you should pick the number ID."
msgstr ""
"Se o ID da lesma não funcionar, então você deve escolher o ID do número."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:152
msgid "Exclude Docs"
msgstr "Excluir documentos"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:161
msgid "Show Section Count"
msgstr "Mostrar contagem de seções"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:162
msgid ""
"The number of sections to show under every documentation tab. Leave empty or "
"give value -1 to show all sections."
msgstr ""
"O número de seções a serem exibidas em cada guia de documentação. Deixe "
"vazio ou dê o valor -1 para mostrar todas as seções."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:173
msgid "Active Doc"
msgstr "Documento Ativo"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:174
msgid "Select the active Doc tab by default."
msgstr "Selecione a guia Documento ativa por padrão."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:185
msgid "Show Doc Item"
msgstr "Mostrar item de documento"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:186
msgid ""
"The number of doc items to under every doc sections. Leave empty or give "
"value -1 to show all sections."
msgstr ""
"O número de itens do documento em cada seção do documento. Deixe vazio ou dê "
"o valor -1 para mostrar todas as seções."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:198
msgid "Main Doc Excerpt"
msgstr "Excerto do documento principal"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:199
msgid ""
"Excerpt word limit of main documentation. If the excerpt got empty, this "
"will get from the post content."
msgstr ""
"Excerto palavra limite da documentação principal. Se o trecho ficou vazio, "
"isso vai ficar do conteúdo do post."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:210
msgid "Doc Section Excerpt"
msgstr "Excerto da Secção Doc"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:211
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:202
msgid ""
"Excerpt word limit of the documentation sections. If the excerpt got empty, "
"this will get from the post content."
msgstr ""
"Excerto limite de palavras das secções de documentação. Se o trecho ficou "
"vazio, isso vai ficar do conteúdo do post."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:222
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:225
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:237
msgid "Custom Order"
msgstr "Ordem personalizada"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:238
msgid "Order the Doc tabs as you want."
msgstr "Encomende os separadores do documento como quiser."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:253
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:144
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:150
msgid "Doc"
msgstr "Doc"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:261
msgid "Tabs Items"
msgstr "Itens de separadores"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:276
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:282
msgid "Tab Title First Word"
msgstr "Título da guia Primeira Palavra"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:283
msgid "Show the first word of the doc in Tab Title."
msgstr "Mostrar a primeira palavra do documento no Título do separador."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:294
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Ler Mais"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:306
msgid "Book Chapters / Tutorials Prefix"
msgstr "Prefixo de Capítulos de Livros / Tutoriais"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:332
msgid "Tab Title"
msgstr "Título da guia"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:349
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:742
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:16
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:108
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:259
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:357
#: includes/Admin/options/settings-options.php:455
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:372
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:666
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:190
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:378
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:423
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:498
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:528
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:573
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:624
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:672
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:703
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:88
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:384
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:423
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:388
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:433
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:713
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:417
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:466
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:477
msgid "Item Parent Title"
msgstr "Título pai do item"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:513
msgid "Item Title"
msgstr "Nome do Artigo"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:538
#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:587
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Cor do Texto no clique"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:550
msgid "Item Title List"
msgstr "Lista de Títulos de Itens"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:603
msgid "Item Contents"
msgstr "Conteúdo do Item"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:642
#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:65
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:100
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1101
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1177
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1323
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1595
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1630
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/Doc_Widget.php:697
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:221
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/docs-1.php:4
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/single-doc-1.php:26
#: includes/Admin/options/settings-options.php:159 templates/shortcode.php:4
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/docs-1.php:56
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1202
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1208
#: includes/Admin/template/parent-docs.php:37 templates/shortcode.php:49
msgid "Private Doc"
msgstr "Documento Privado"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/docs-1.php:94
msgid " Topics"
msgstr " Tópicos"

#: includes/Admin/Elementor/Docs/docs-6.php:58
msgid "Article in this Docs."
msgstr "Artigo neste Docs."

#: includes/Admin/Elementor/Docs/docs-6.php:59
msgid "Written by "
msgstr "Escrito por "

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:19
msgid "EazyDocs Search"
msgstr "Pesquisa EazyDocs"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:48
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:9
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1269
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:55
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:74
msgid "Submit Button Icon"
msgstr "Ícone do botão Enviar"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:86
#: includes/Admin/options/settings-options.php:2050
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:114
#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:120
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:144
#: includes/Admin/options/settings-options.php:473
#: includes/Admin/options/settings-options.php:515
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:131
#: includes/Admin/options/settings-options.php:488
msgid "Keywords Label"
msgstr "Rótulo das palavras-chave"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:144
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:152
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:168
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:102
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:374
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:465
#: includes/Admin/options/settings-options.php:212
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1021
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1061
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1137
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1287
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1685
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:177
msgid "Repeater List"
msgstr "Lista de repetidores"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:182
msgid "Keyword #1"
msgstr "Palavra-chave #1"

#: includes/Admin/Elementor/Search/Search_Widget.php:185
msgid "Keyword #2"
msgstr "Palavra-chave #2"

#: includes/Admin/Elementor/Search/ajax-sarch-results.php:1
#: src/search-banner/search-banner.php:33 templates/search-banner.php:30
msgid "No Results Found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: includes/Admin/Elementor/Search/ezd-search.php:8
msgid "loading"
msgstr "a carregar"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:30
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:349
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:37
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:131
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:207
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:237
#: includes/Admin/options/settings-options.php:307
#: includes/Admin/options/settings-options.php:851
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:47
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Cor de fundo do foco"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:57
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:271
msgid "Border Radius"
msgstr "Border Radius"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:68
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Cor do espaço reservado"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:80
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:251
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:120
msgid "Icon/Label Color"
msgstr "Cor do ícone/rótulo"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:151
msgid "Margin"
msgstr "Valor Margem Inferior"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:152
msgid "Margin around the keywords block"
msgstr "Margem em torno do bloco de palavras-chave"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:165
#: includes/Admin/options/settings-options.php:501
msgid "Label Color"
msgstr "Cor da Etiqueta"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:177
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografia de Etiquetas"

#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:196
#: includes/Admin/Elementor/Search/style-control.php:227
msgid "Keyword Color"
msgstr "Cor da palavra-chave"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:28
msgid "EazyDocs Single Doc"
msgstr "EazyDocs Documento único"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:70
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:74
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:78
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:82
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:86
msgid "pro-label"
msgstr "pró-rótulo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:112
msgid "Title Text"
msgstr "Texto do Título"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:121
msgid "Title Tag"
msgstr "Title Tag"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:132
msgid "Subtitle Text"
msgstr "Texto do subtítulo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:159
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:160
msgid "Number of column to show"
msgstr "Número de colunas a mostrar"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:163
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1456
msgid "1 Column"
msgstr "1 Coluna"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:164
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1457
msgid "2 Column"
msgstr "2 coluna"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:165
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1458
msgid "3 Column"
msgstr "Coluna3"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:166
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1459
msgid "4 Column"
msgstr "4 coluna"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:167
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1461
msgid "6 Column"
msgstr "6 Coluna"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:178
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:188
msgid "Sections"
msgstr "Secções"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:179
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:189
msgid "Number of section to show"
msgstr "Número de secção a mostrar"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:201
#: includes/Admin/options/settings-options.php:365
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:214
#: templates/onepage/default-layout.php:126
#: templates/single-doc-content.php:223
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:215
msgid "Number of articles to show under every sections"
msgstr "Número de artigos a mostrar em cada secção"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:241
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:250
msgid "Read More Button"
msgstr "Botão Ler Mais"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:259
msgid "Section Button"
msgstr "Botão Secção"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:271
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do Botão"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:284
msgid "Button URL"
msgstr "URL do botão"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:296
msgid "Show More Button"
msgstr "Botão de mostrar mais"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:308
msgid "Show Less Text"
msgstr "Mostrar menos texto"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:327
msgid "Box"
msgstr "Caixa"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:339
#: includes/Admin/options/settings-options.php:447
#: includes/Admin/options/settings-options.php:2029
#: includes/Admin/options/taxonomy-options.php:30
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:413
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:455
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:497
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:471
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:504
#: includes/Admin/options/taxonomy-options.php:24
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:536
#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:546
msgid "Background Objects"
msgstr "Objetos de plano de fundo"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:555
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:556
msgid "The background shape should be transparent png or svg image."
msgstr "A forma de fundo deve ser transparente png ou svg imagem."

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:569
msgid "Round Objects 01"
msgstr "Objetos Redondos 01"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:579
msgid "Round 01 Color"
msgstr "Redondo 01 Cor"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:593
msgid "Round Objects 02"
msgstr "Objetos Redondos 02"

#: includes/Admin/Elementor/Single_Doc/Single_Doc.php:603
msgid "Round 02 Color"
msgstr "Redondo 02 Cor"

#: includes/Admin/admin-template.php:27
msgid "Folder Open"
msgstr "Pasta Aberta"

#: includes/Admin/admin-template.php:28
msgid "No docs has been found. Perhaps"
msgstr "Nenhum documento foi encontrado. Talvez"

#: includes/Admin/admin-template.php:31
msgid "Create a Doc"
msgstr "Crie um Doc"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:74
msgid "Docs General"
msgstr "Documentos Gerais"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:80
msgid "Docs Page"
msgstr "Página Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:84
msgid ""
"The Docs Archive page. Preferably use <code>[eazydocs]</code> shortcode or "
"design your own"
msgstr ""
"A página Arquivo de Documentos. De preferência, use <code>[eazydocs]</code> "
"shortcode ou desenhe o seu próprio"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:96
msgid "Docs Slug"
msgstr "Documentos Slug"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:97
msgid "docs"
msgstr "documentação"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:98
msgid ""
"After changing the slug, go to Settings > Permalinks and click on the Save "
"Changes button."
msgstr ""
"Depois de alterar a lesma, vá para Configurações > Permalinks e clique no "
"botão Salvar alterações."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:104
msgid "Frontend Brand Color"
msgstr "Frontend Cor da Marca"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:117
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1411
msgid "Docs Archive"
msgstr "Arquivo de Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:125
msgid "Docs Columns"
msgstr "Colunas do Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:126
msgid "This option will set the default value of column attribute of "
msgstr "Esta opção definirá o valor padrão do atributo coluna de "

#: includes/Admin/options/settings-options.php:141
msgid "View More Button"
msgstr "Botão Ver Mais"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:142
msgid "View More"
msgstr "Saber mais"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:148
msgid "Topics Count"
msgstr "Contagem de tópicos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:149
#: includes/Admin/options/settings-options.php:298
#: includes/Admin/options/settings-options.php:437
#: includes/Admin/options/settings-options.php:568
#: includes/Admin/options/settings-options.php:624
#: includes/Admin/options/settings-options.php:645
#: includes/Admin/options/settings-options.php:788
#: includes/Admin/options/settings-options.php:799
#: includes/Admin/options/settings-options.php:875
#: includes/Admin/options/settings-options.php:896
#: includes/Admin/options/settings-options.php:934
#: includes/Admin/options/settings-options.php:944
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1052
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1128
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1435
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1582
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1617
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1672
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1709
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1849
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1869
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1893
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1922
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:150
#: includes/Admin/options/settings-options.php:299
#: includes/Admin/options/settings-options.php:438
#: includes/Admin/options/settings-options.php:569
#: includes/Admin/options/settings-options.php:625
#: includes/Admin/options/settings-options.php:646
#: includes/Admin/options/settings-options.php:789
#: includes/Admin/options/settings-options.php:800
#: includes/Admin/options/settings-options.php:876
#: includes/Admin/options/settings-options.php:897
#: includes/Admin/options/settings-options.php:935
#: includes/Admin/options/settings-options.php:945
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1053
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1129
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1436
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1583
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1618
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1673
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1710
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1850
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1870
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1894
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1923
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:158
msgid "Topics Count Text"
msgstr "Tópicos Contar Texto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:168
msgid "Child Docs Order"
msgstr "Encomenda de Documentos Infantis"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:170
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:171
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:179
msgid "Number of Docs"
msgstr "Número de documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:180
msgid "Number of Main Docs to show"
msgstr "Número de documentos principais a mostrar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:187
msgid "Number of Articles"
msgstr "Número de artigos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:188
msgid "Number of Articles to show under each Docs."
msgstr "Número de artigos a apresentar em cada documento."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:195
msgid "Docs Layout"
msgstr "Layout do Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:197
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:198
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:207
msgid "Docs Order By"
msgstr "Docs encomendar por"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:209
msgid "No Order"
msgstr "Sem encomenda"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:210
msgid "Post ID"
msgstr "ID do artigo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:211
msgid "Post Author"
msgstr "Autor do Artigo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:213
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:214
msgid "Last Modified Date"
msgstr "Data da última modificação"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:215
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:216
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de Comentários"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:217
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordem do Menu"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:231
msgid "Doc Single"
msgstr "Doc Solteiro"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:241
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:248
msgid "Select Layout"
msgstr "Selecione o esquema"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:261
msgid "Page Width"
msgstr "Largura da página"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:263
msgid "Boxed"
msgstr "Em Caixa"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Largura Total"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:272
msgid "Meta Information"
msgstr "Informação Meta"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:282
msgid "Estimated Reading Time"
msgstr "Tempo estimado de leitura"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:289
#: includes/Frontend/post-views.php:56
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:296
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:297
msgid "Show the Featured Image on the top of the doc content area."
msgstr ""
"Mostrar a Imagem em destaque na parte superior da área de conteúdo do "
"documento."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:315
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:316
#: includes/Admin/options/settings-options.php:335
#: includes/Admin/options/settings-options.php:474
#: includes/Admin/options/settings-options.php:960
#: includes/Admin/options/settings-options.php:989
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1008
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1404
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1562
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1798
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:317
#: includes/Admin/options/settings-options.php:336
#: includes/Admin/options/settings-options.php:475
#: includes/Admin/options/settings-options.php:961
#: includes/Admin/options/settings-options.php:990
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1009
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1405
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1563
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1799
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:325
msgid "Next & Previous Link"
msgstr "Seguinte & Link Anterior"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:331
msgid "Ajax Loading"
msgstr "Carregamento Ajax"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:332
msgid "Load doc pages via Ajax."
msgstr "Carregue páginas de documentos via Ajax."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:345
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:352
msgid "Credit Text"
msgstr "Texto de crédito"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:371
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Exibir Excerto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:372
msgid "Show excerpt on doc single page."
msgstr "Mostrar excerto na página única do doc."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:379
msgid "Excerpt Label"
msgstr "Rótulo do excerto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:380
msgid "Excerpt label on doc single page."
msgstr "Rótulo do excerto na página única do documento."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:381
msgid "Summary: "
msgstr "Um resumo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:386
msgid "Section Excerpt"
msgstr "Excerto da Secção"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:387
msgid ""
"Define here the Doc section excerpt limit in word count to show. Use -1 to "
"show the full excerpt."
msgstr ""
"Defina aqui o limite de excertos da secção Doc na contagem de palavras a "
"mostrar. Use -1 para mostrar o trecho completo."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:388
msgid ""
"Note: If the excerpt leaves empty, the excerpt will be automatically taken "
"from the doc post content."
msgstr ""
"Nota: Se o excerto sair vazio, o excerto será automaticamente retirado do "
"conteúdo da publicação do doc."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:404
#: includes/Admin/options/settings-options.php:436
msgid "Search Banner"
msgstr "Pesquisar banner"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:409
msgid "Search Banner Settings"
msgstr "Configurações de banner de pesquisa"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:415
msgid "Search Banner layout"
msgstr "Layout do banner de pesquisa"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:417
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1262
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:418
msgid "Elementor Template"
msgstr "Template Elementor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:421
msgid "Select how the header of the doc detail page will be displayed"
msgstr ""
"Selecione como o cabeçalho da página de detalhes do documento será exibido"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:427
msgid "Select Elementor Template"
msgstr "Selecionar modelo do Elementor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:430
msgid ""
"How to create Elementor template <a target=\"__blank\" href=\"https://"
"shorturl.at/filGI\">See guide</a>"
msgstr ""
"Como criar o modelo do Elementor <a target=\"__blank\" href=\"https://"
"shorturl.at/filGI\">Ver guia</a>"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:466
msgid "Search Keywords"
msgstr "Palavras-chave de pesquisa"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:489
msgid "Popular Searches"
msgstr "Pesquisas populares"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:525
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:542
msgid "Keywords Color"
msgstr "Palavras-chave Cor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:560
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:566
msgid "Show/Hide Breadcrumb"
msgstr "Mostrar/Esconder Breadcrumb"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:567
msgid "Toggle this switch to Show/Hide the Breadcrumb bar."
msgstr "Alterne esta opção para Mostrar/Ocultar a barra de navegação."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:577
msgid "Frontpage Name"
msgstr "Nome da primeira página"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:578 includes/functions.php:277
#: includes/functions.php:401
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:589
msgid "Docs Archive Page Title"
msgstr "Título da página do Arquivo de Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:601
msgid "Updated Text"
msgstr "Texto atualizado"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:602 templates/breadcrumbs.php:3
msgid "Updated on"
msgstr "Atualizado em"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:617
#: includes/Admin/options/settings-options.php:623
#: includes/Admin/options/settings-options.php:632
msgid "Feedback Area"
msgstr "Área de Feedback"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:638
msgid "Customize the feedback modal form here."
msgstr "Personalize o formulário modal de feedback aqui."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:644
msgid "Message Feedback"
msgstr "Feedback da mensagem"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:659
msgid "Still Stuck"
msgstr "Ainda preso"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:660
#: templates/content-feedback.php:12
msgid "Still stuck?"
msgstr "Ainda preso?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:670
msgid "Help form link text"
msgstr "Texto do link do formulário de ajuda"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:671
#: includes/Admin/options/settings-options.php:702
#: templates/content-feedback.php:14 templates/content-modal.php:10
msgid "How can we help?"
msgstr "Como podemos ajudar?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:681
msgid "Email Address"
msgstr "Email"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:691
msgid "Feedback Modal"
msgstr "Feedback Modal"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:701
msgid "Form Title"
msgstr "Título do formulário"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:712
msgid "Form Subtitle"
msgstr "Legenda do formulário"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:721
msgid "Voting Feedback"
msgstr "Feedback da votação"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:730
msgid "Helpful feedback"
msgstr "Comentários úteis"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:742
msgid "Feedback Label"
msgstr "Rótulo de feedback"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:743
#: templates/content-feedback.php:15
msgid "Was this page helpful?"
msgstr "Esta página foi útil?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:752
msgid "Feedback Count"
msgstr "Contagem de comentários"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:768
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal que aparece à esquerda"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:774
msgid "Docs Navigation Layout"
msgstr "Layout de navegação do Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:776
msgid "Collapsed with Icons"
msgstr "Recolhido com ícones"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:777
msgid "Extended Docs"
msgstr "Documentos estendidos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:786
msgid "Sidebar Toggle"
msgstr "Alternância da barra lateral"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:787
msgid "Collapse and Expand the left Sidebar with a Toggle button."
msgstr ""
"Fechar e expandir a barra lateral esquerda com um botão de alternância."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:797
msgid "Filter Form"
msgstr "Formulário de filtro"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:798
msgid "Filter the left sidebar doc items by typing latter."
msgstr ""
"Filtre os itens do documento da barra lateral esquerda digitando os últimos."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:808
msgid "Mark Words"
msgstr "Marcar palavras"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:809
msgid "Highlight the typed keyword in the docs."
msgstr "Realce a palavra-chave digitada nos documentos."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:810
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:811
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:818
msgid "Doc Section Icon"
msgstr "Ícone da seção Doc"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:819
msgid ""
"This is the Doc's default icon. If you don't use icon for the article "
"section individually, this icon will be shown."
msgstr ""
"Este é o ícone padrão do Doc. Se você não usar o ícone para a seção do "
"artigo individualmente, esse ícone será mostrado."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:830
msgid "Doc Section Icon Open"
msgstr "Ícone da Seção Documento Aberto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:831
msgid ""
"This is the Doc's default icon. If you don't use icon for the article "
"section individually, this icon will be shown on open states of the Doc "
"sections."
msgstr ""
"Este é o ícone padrão do Doc. Se você não usar o ícone para a seção do "
"artigo individualmente, esse ícone será exibido nos estados abertos das "
"seções do Documento."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:844
msgid "Doc Title Typography"
msgstr "Tipografia do Título do Documento"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:863
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Direita"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:868
msgid "Sharing Doc"
msgstr "Partilhar Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:874
msgid "Share Button"
msgstr "Escolha o estilo dos ícones do botão de compartilhamento"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:884
msgid "Share Button Label"
msgstr "Rótulo do botão Compartilhar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:885
msgid "Share this Doc"
msgstr "Partilhe este documento"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:895
msgid "Copy Link Button"
msgstr "Botão Copiar link"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:906
msgid "Copy Link Label"
msgstr "Copiar rótulo do link"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:907
#: templates/tools/share-btns.php:8
msgid "Or copy link"
msgstr "Ou copie o link"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:917
msgid "Success Message"
msgstr "Mensagem para Subscritores Existentes"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:918
msgid "URL copied to clipboard"
msgstr "URL copiado para a área de transferência"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:927
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:933
msgid "Font Size Switcher"
msgstr "Seletor de tamanho de fonte"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:943
msgid "Print Article"
msgstr "Imprimir artigo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:953
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:957
msgid "Dark Mode Switcher"
msgstr "Comutador de modo escuro"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:970
msgid "Table on Contents (TOC)"
msgstr "Índice (TOC)"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:971
msgid ""
"EazyDocs will automatically create a structured Table Of Contents(TOC) while "
"you are writing your documentation."
msgstr ""
"O EazyDocs criará automaticamente um sumário (TOC) estruturado enquanto você "
"escreve sua documentação."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:979
msgid "TOC Heading"
msgstr "Título do índice"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:980
#: templates/docs-right-sidebar.php:5
msgid "CONTENTS"
msgstr "ÍNDICE"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:985
msgid "Widgets Area"
msgstr "Área de Widgets"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:986
msgid ""
"Enable to register a Sidebar Widgets area named 'Doc Right Sidebar' in "
"Appearance > Widgets."
msgstr ""
"Habilite para registrar uma área de Widgets da Barra Lateral chamada 'Doc "
"Right Sidebar' em Aparência > Widgets."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:998
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1003
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1498
msgid "Conditional Dropdown"
msgstr "Lista suspensa condicional"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1004
msgid ""
"You can display conditional contents using the [conditional_data] shortcode "
"in documentation based on the dropdown value. See the shortcode usage "
"tutorial <a href=\"https://tinyurl.com/yd46mfax\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Você pode exibir conteúdo condicional usando o shortcode [conditional_data] "
"na documentação com base no valor suspenso. Veja o tutorial de uso de "
"shortcode <a href=\"https://tinyurl.com/yd46mfax\" target=\"_blank\">aqui</"
"a>."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1016
msgid "Dropdown Options"
msgstr "Opções suspensas"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1026
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1040
#: templates/content-related.php:9
msgid "Related Articles"
msgstr "Artigos Relacionados"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1045
msgid "Related Docs Settings"
msgstr "Configurações de documentos relacionadas"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1051
msgid "Related Docs"
msgstr "Documentos relacionados"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1062
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1073
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1149
msgid "Docs Number"
msgstr "Número do Docs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1074
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1150
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1085
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1161
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da Coluna"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1087
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1163
msgid "Half"
msgstr "Metade"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1088
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1164
msgid "Fullwidth"
msgstr "Fullwidth"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1102
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1178
#: templates/content-related.php:11 templates/content-related.php:15
msgid "See More"
msgstr "Ver Mais"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1116
msgid "Viewed Articles"
msgstr "Artigos Visualizados"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1121
msgid "Recently Viewed Docs Options"
msgstr "Opções de documentos visualizados recentemente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1127
msgid "Recently Viewed Docs"
msgstr "Documentos visualizados recentemente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1138
msgid "Recently Viewed articles"
msgstr "Artigos visualizados recentemente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1194
msgid "Restricted Docs"
msgstr "Documentos restritos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1213
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Modo de visibilidade"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1215
msgid "Login Required"
msgstr "Login obrigatório"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1216
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1225
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1226
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1644
msgid "Select Doc login page"
msgstr "Selecionar página de login do Doc"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1227
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1645
msgid ""
"If you want to change this page, use this shortcode [ezd_login_form] to "
"display the login form on your desired page."
msgstr ""
"Se você quiser alterar esta página, use este shortcode [ezd_login_form] para "
"exibir o formulário de login na página desejada."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1248
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1254
msgid "Protected Doc"
msgstr "Documento protegido"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1259
msgid "Password Form"
msgstr "Formulário de palavra-passe"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1261
msgid "EazyDocs Form"
msgstr "Formulário EazyDocs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1277
msgid "Header Color"
msgstr "Cor do cabeçalho"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1295
msgid "Title Color"
msgstr "Cor do Título"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1305
msgid "Sub Title"
msgstr "Sub Título"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1313
msgid "Sub Title Color"
msgstr "Cor do Subtítulo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1331
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor do texto do botão"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1341
msgid "Button Background Color"
msgstr "Cor do fundo do botão"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1363
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1365
msgid "Classic OnePage Doc"
msgstr "Documento clássico do OnePage"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1366
msgid "Fullscreen OnePage Doc"
msgstr "Documento OnePage em tela cheia"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1397
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1403
msgid "Options Visibility on Customizer"
msgstr "Opções Visibilidade no Personalizador"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1412
msgid "Single Doc"
msgstr "Documento único"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1427
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1449 shortcodes/reference.php:26
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1434
msgid "Footnotes Heading"
msgstr "Título das notas de rodapé"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1445
msgid "Footnotes Heading Text"
msgstr "Texto do título das notas de rodapé"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1454
msgid "Footnotes Column"
msgstr "Coluna Notas de rodapé"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1460
msgid "5 Column"
msgstr "5 Coluna"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1475
msgid "Docs Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos do Docs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1482
msgid "Docs archive"
msgstr "Arquivo de documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1484
#, php-format
msgid ""
"Use this shortcode to display the Docs. Learn more about the shortcode and "
"the attributes %s here %s."
msgstr ""
"Use este shortcode para exibir o Documentos. Saiba mais sobre o shortcode e "
"os atributos %s aqui %s."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1487
msgid "See the shortcode with the available attributes"
msgstr "Veja o shortcode com os atributos disponíveis"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1499
#, php-format
msgid "Know the usage of this shortcode %s here %s"
msgstr "Conheça o uso deste shortcode %s aqui %s"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1508
msgid "Docs Login"
msgstr "Docs Login"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1509
msgid "Use this shortcode to display login form."
msgstr "Use este shortcode para exibir o formulário de login."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1510
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1524
msgid "See the shortcode example with the available attributes"
msgstr "Veja o exemplo de shortcode com os atributos disponíveis"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1522
msgid "Footnote Shortcode"
msgstr "Código curto da nota de rodapé"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1523
#, php-format
msgid ""
"Use this shortcode to display footnotes. %s Learn how to create Footnotes %s"
msgstr ""
"Use este shortcode para exibir notas de rodapé. %s Saiba como criar notas de "
"rodapé %s"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1534
msgid "Embed Post Shortcode"
msgstr "Incorporar Post Shortcode"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1535
#, php-format
msgid ""
"Use this shortcode to display a doc inside another doc. Know the usage of "
"this shortcode %s here %s"
msgstr ""
"Use este shortcode para exibir um documento dentro de outro documento. "
"Conheça o uso deste shortcode %s aqui %s"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1536
msgid "See the shortcode with the available attributes."
msgstr "Veja o shortcode com os atributos disponíveis."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1552
msgid "Docs Contribution"
msgstr "Contribuição Docs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1558
msgid "Contribution Feature"
msgstr "Recurso de contribuição"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1559
msgid "Contribution buttons on the doc Right Sidebar."
msgstr "Botões de contribuição na barra lateral direita do doc."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1560
msgid ""
"By enabling this feature, you are allowing other people to contribute the "
"docs. This will also let you manage the contributors from the Doc post "
"editor."
msgstr ""
"Ao ativar esse recurso, você está permitindo que outras pessoas contribuam "
"com os documentos. Isso também permitirá que você gerencie os colaboradores "
"do editor de postagem do Doc."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1572
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1596
#: includes/Admin/template/header.php:12 includes/One_page_doc_type.php:41
#: includes/Post_Types.php:45
msgid "Add Doc"
msgstr "Adicionar Documento"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1581
msgid "Add Button"
msgstr "Adicionar Botão"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1607
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1631 includes/Post_Types.php:47
msgid "Edit Doc"
msgstr "Editar Doc"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1616
msgid "Edit Button"
msgstr "Botão Editar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1643
msgid "Login Page"
msgstr "Página de Login"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1662
msgid "Meta Content"
msgstr "Meta Conteúdo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1671
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Ativar / Desativar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1686
#: templates/single-doc-content.php:12
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1696
msgid "Dropdown Heading"
msgstr "Título suspenso"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1697
#: templates/single-doc-content.php:13
msgid "Manage Contributors"
msgstr "Gerenciar Colaboradores"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1707
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1868
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1708
msgid "Search through the existing users"
msgstr "Pesquisar através dos utilizadores existentes"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1726
msgid "Docs Role Manager"
msgstr "Gestor de Funções do Docs"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1732
msgid "Who Can View Docs?"
msgstr "Quem pode ver o Documentos?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1733
msgid "Allow users to view Docs."
msgstr "Permitir que os usuários visualizem o Documentos."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1735
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1753
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1769
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1736
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1754
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1770
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1737
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1755
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1771
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1738
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuidor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1739
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscritor"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1750
msgid "Who Can Edit Settings?"
msgstr "Quem pode editar as configurações?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1751
msgid "Allow users to update options from settings."
msgstr "Permitir que os usuários atualizem as opções das configurações."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1766
msgid "Who Can Edit Customizer?"
msgstr "Quem pode editar o personalizador?"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1767
msgid "Allow users to customize Docs from customizer settings."
msgstr ""
"Permita que os usuários personalizem o Documentos a partir das configurações "
"do personalizador."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1786
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1797
msgid "Docs Assistant"
msgstr "Assistente de Documentos"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1791
msgid "Assistant Settings"
msgstr "Configurações do Assistente"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1808
msgid "Open Icon"
msgstr "Abrir ícone"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1822
msgid "Close Icon"
msgstr "Ícone Fechar"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1848
msgid "Knowledge-base Tab"
msgstr "Guia Base de conhecimento"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1858
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1931
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1859
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Knowledge Base"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1881
msgid "Search Placeholder"
msgstr "Espaço reservado para pesquisa"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1882
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1892
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1905
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1906
msgid "Docs not Found"
msgstr "Documentos não encontrados"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1921
msgid "Contact Tab"
msgstr "Guia Contato"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1932
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1941
msgid "Receiver Email"
msgstr "E-mail do Destinatário"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1951
msgid "Form Input"
msgstr "Entrada de formulário"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1960
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1961
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1970
#: templates/content-modal.php:32
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1971
msgid "name@example.com"
msgstr "name@example.com"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1980
#: includes/Admin/options/settings-options.php:1981
#: templates/content-modal.php:35
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1990
#: templates/content-modal.php:38
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:1991
msgid "Write Your Message"
msgstr "Escreva a sua mensagem"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:2000
#: includes/Admin/options/settings-options.php:2037
msgid "Submit Button"
msgstr "Botão de envio"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:2001
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:2015
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor do ícone"

#: includes/Admin/options/settings-options.php:2022
msgid "Header Background"
msgstr "Fundo do Cabeçalho"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:19
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:23
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:27
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:31
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:35
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:95
#: includes/Admin/template/child-docs.php:236
#: includes/Admin/template/child-docs.php:365
msgid "Hold the mouse and drag to move this doc."
msgstr "Segure o mouse e arraste para mover este documento."

#: includes/Admin/template/child-docs.php:133
#: includes/Admin/template/child-docs.php:272
#: includes/Admin/template/child-docs.php:398
#: includes/Admin/template/parent-docs.php:109
msgid "Duplicate this doc with the child docs."
msgstr "Duplique este documento com os documentos filho."

#: includes/Admin/template/child-docs.php:142
#: includes/Admin/template/child-docs.php:281
msgid "Add new doc under this doc"
msgstr "Adicionar novo documento sob este documento"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:160
#: includes/Admin/template/child-docs.php:297
#: includes/Admin/template/child-docs.php:408
#: includes/Admin/template/parent-docs.php:76
msgid "View this doc item in new tab"
msgstr "Ver este item de documento no novo separador"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:168
#: includes/Admin/template/child-docs.php:303
#: includes/Admin/template/child-docs.php:414
#: includes/Admin/template/parent-docs.php:80
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o lixo"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:182
#: includes/Admin/template/child-docs.php:316
#: includes/Admin/template/child-docs.php:427
#, php-format
msgid "%d Positive vote, "
msgid_plural "%d Positive votes and "
msgstr[0] "%d Voto favorável, "
msgstr[1] "%d Votos positivos e "

#: includes/Admin/template/child-docs.php:182
#: includes/Admin/template/child-docs.php:316
#: includes/Admin/template/child-docs.php:427
msgid "No Positive votes, "
msgstr "Sem votos positivos, "

#: includes/Admin/template/child-docs.php:183
#: includes/Admin/template/child-docs.php:317
#: includes/Admin/template/child-docs.php:428
#, php-format
msgid "%d Negative vote found."
msgid_plural "%d Negative votes found."
msgstr[0] "%d Voto negativo encontrado."
msgstr[1] "%d Votos negativos encontrados."

#: includes/Admin/template/child-docs.php:183
#: includes/Admin/template/child-docs.php:317
#: includes/Admin/template/child-docs.php:428
msgid "No Negative votes."
msgstr "Sem votos negativos."

#: includes/Admin/template/child-docs.php:190
#: includes/Admin/template/child-docs.php:324
#: includes/Admin/template/child-docs.php:435
msgid "No rates"
msgstr "Sem tarifas"

#: includes/Admin/template/child-docs.php:458
msgid "Add Section"
msgstr "Adicionar secção"

#: includes/Admin/template/header.php:7
msgid "Documentations"
msgstr "Documentações "

#: includes/Admin/template/header.php:20
msgid "Search for"
msgstr "Procurar por"

#: includes/Admin/template/header.php:29
msgid "Go to Classic UI"
msgstr "Ir para a IU clássica"

#: includes/Admin/template/header.php:30
msgid "Classic UI"
msgstr "Interface clássica"

#: includes/Admin/template/header.php:35
msgid "Central settings page"
msgstr "Página de configurações centrais"

#: includes/Admin/template/header.php:37
msgid "Settings Icon"
msgstr "Ícone de configurações"

#: includes/Admin/template/header.php:44
msgid "View, manage, restore the trashed docs"
msgstr "Visualize, gerencie e restaure os documentos descartados"

#: includes/Admin/template/header.php:58
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/Admin/template/header.php:60
msgid "Notify Icon"
msgstr "Ícone de notificação"

#: includes/Admin/template/header.php:61
msgid "Pro Icon"
msgstr "Ícone Pro"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:32
msgid "Public Doc"
msgstr "Documento Público"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:42
msgid "Drafted Doc"
msgstr "Documento redigido"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:48
msgid "Password Protected Doc"
msgstr "Documento protegido por palavra-passe"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:69
msgid "Edit this doc"
msgstr "Editar este documento"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:111
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:113
msgid "Docs visibility"
msgstr "Visibilidade do documento"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:115
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:117
msgid "Docs sidebar"
msgstr "Barra lateral do Documentos"

#: includes/Admin/template/parent-docs.php:119
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"

#: includes/Frontend/Ajax.php:36
msgid "Sorry, you've already recorded your feedback!"
msgstr "Desculpe, você já gravou seu feedback!"

#: includes/Frontend/Ajax.php:60
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback!"

#: includes/Frontend/Ajax.php:156
msgid "No result found!"
msgstr "Nenhum resultado encontrado!"

#: includes/Frontend/Frontend.php:278
msgid " - Previous"
msgstr " - Anterior"

#: includes/Frontend/Frontend.php:291
msgid "Next - "
msgstr "Seguinte - "

#: includes/Frontend/Mailer.php:28
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor insira um endereço de email válido."

#: includes/Frontend/Mailer.php:35
msgid "Please provide a subject line."
msgstr "Por favor, forneça uma linha de assunto."

#: includes/Frontend/Mailer.php:39
msgid "Please provide the message details."
msgstr "Por favor, forneça os detalhes da mensagem."

#: includes/Frontend/Mailer.php:47
#, php-format
msgid "[%1$s] New Doc Feedback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Feedback do novo documento: \"%2$s\""

#: includes/Frontend/Mailer.php:49
#, php-format
msgid "New feedback on your doc \"%s\""
msgstr "Novos comentários sobre o seu documento \"%s\""

#: includes/Frontend/Mailer.php:50
#, php-format
msgid "Author: %1$s"
msgstr "Autor: %1$s"

#: includes/Frontend/Mailer.php:51
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: includes/Frontend/Mailer.php:52
#, php-format
msgid "Feedback: %s"
msgstr "Comentários: %s"

#: includes/Frontend/Mailer.php:53
#, php-format
msgid "Doc Permalink: %s"
msgstr "Compartilhar Doc: %s"

#: includes/Frontend/Mailer.php:54
#, php-format
msgid "Edit Doc: %s"
msgstr "Editar documento: %s"

#: includes/Frontend/Shortcode.php:49
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalhes"

#. translators: %d: ID of a post
#: includes/Frontend/Walker_Docs.php:140 includes/Walker_Docs_Onepage.php:122
#: includes/Walker_Docs_Onepage_Fullscreen.php:129
#, php-format
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sem título)"

#: includes/Frontend/Walker_Docs.php:147 includes/Walker_Docs_Onepage.php:127
msgid "Folder icon closed"
msgstr "Ícone de pasta fechado"

#: includes/Frontend/Walker_Docs.php:147
msgid "Folder open icon"
msgstr "Ícone de abertura de pasta"

#: includes/Frontend/post-views.php:26
msgid "views"
msgstr "vistas"

#: includes/Frontend/post-views.php:72
msgid ""
"eazydocs_view_log table not found, please deactivate and activate the plugin "
"again"
msgstr ""
"eazydocs_view_log tabela não encontrada, por favor, desative e ative o "
"plugin novamente"

#: includes/Frontend/search-counts.php:9
msgid "search count"
msgstr "contagem de pesquisas"

#: includes/Frontend/search-counts.php:28
msgid "Search Count"
msgstr "Contagem de pesquisas"

#: includes/One_page_doc_type.php:35
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "OnePage Docs"
msgstr "Documentos do OnePage"

#: includes/One_page_doc_type.php:36
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "OnePage Doc"
msgstr "Documento do OnePage"

#: includes/One_page_doc_type.php:37
msgid "EazyDocs OnePage"
msgstr "EazyDocs OnePage"

#: includes/One_page_doc_type.php:38 includes/Post_Types.php:42
msgid "Parent Doc"
msgstr "Documento pai"

#: includes/One_page_doc_type.php:39 includes/Post_Types.php:43
msgid "All Docs"
msgstr "Todos os Documentos"

#: includes/One_page_doc_type.php:40 includes/Post_Types.php:44
msgid "View Doc"
msgstr "Visualizar documento"

#: includes/One_page_doc_type.php:42 includes/Post_Types.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/One_page_doc_type.php:44 includes/Post_Types.php:48
msgid "Update Doc"
msgstr "Atualizar documento"

#: includes/One_page_doc_type.php:45 includes/Post_Types.php:49
msgid "Search Doc"
msgstr "Pesquisar Documento"

#: includes/One_page_doc_type.php:46 includes/Post_Types.php:50
msgid "Not Doc found"
msgstr "Não foi encontrado o Doc"

#: includes/One_page_doc_type.php:47 includes/Post_Types.php:51
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Não encontrado no lixo"

#: includes/Post_Types.php:39
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/Post_Types.php:40
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Doc"
msgstr "Doc"

#: includes/Post_Types.php:89
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/Post_Types.php:90
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/Post_Types.php:92
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as etiquetas"

#: includes/Post_Types.php:93
msgid "Parent Tag"
msgstr "Etiqueta Pai"

#: includes/Post_Types.php:94
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Etiqueta Pai:"

#: includes/Post_Types.php:95
msgid "New Tag"
msgstr "Adicionar nova etiqueta"

#: includes/Post_Types.php:96
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#: includes/Post_Types.php:97
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar Etiqueta"

#: includes/Post_Types.php:98
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta"

#: includes/Post_Types.php:99
msgid "View Tag"
msgstr "Ver Etiqueta"

#: includes/Post_Types.php:100
msgid "Separate items with commas"
msgstr "Separar itens com vírgulas"

#: includes/Post_Types.php:101
msgid "Add or remove items"
msgstr "Adicionar ou remover itens"

#: includes/Post_Types.php:102 includes/Post_Types.php:149
msgid "Choose from the most used"
msgstr "Escolher entre os mais utilizados"

#: includes/Post_Types.php:103
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: includes/Post_Types.php:104
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Etiquetas"

#: includes/Post_Types.php:105 includes/Post_Types.php:152
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"

#: includes/Post_Types.php:106
msgid "No items"
msgstr "Não existem itens"

#: includes/Post_Types.php:107
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"

#: includes/Post_Types.php:108
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de etiquetas"

#: includes/Post_Types.php:136
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Badge"
msgstr "Crachá"

#: includes/Post_Types.php:137
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Badge"
msgstr "Crachá"

#: includes/Post_Types.php:138
msgid "Badge"
msgstr "Crachá"

#: includes/Post_Types.php:139
msgid "All Badges"
msgstr "Todos os emblemas"

#: includes/Post_Types.php:140
msgid "Parent Badge"
msgstr "Crachá de pai"

#: includes/Post_Types.php:141
msgid "Parent Badge:"
msgstr "Crachá dos pais:"

#: includes/Post_Types.php:142
msgid "New Badge"
msgstr "Novo selo"

#: includes/Post_Types.php:143
msgid "Add New Badge"
msgstr "Adicionar Novo Emblema"

#: includes/Post_Types.php:144
msgid "Edit Badge"
msgstr "Editar Emblema"

#: includes/Post_Types.php:145
msgid "Update Badge"
msgstr "Atualizar Emblema"

#: includes/Post_Types.php:146
msgid "View Badge"
msgstr "Ver emblema"

#: includes/Post_Types.php:147
msgid "Separate Badges with commas"
msgstr "Separe emblemas com vírgulas"

#: includes/Post_Types.php:148
msgid "Add or remove Badges"
msgstr "Adicionar ou remover Emblemas"

#: includes/Post_Types.php:150
msgid "Popular Badges"
msgstr "Crachás populares"

#: includes/Post_Types.php:151
msgid "Search Badges"
msgstr "Pesquisar Crachás"

#: includes/Post_Types.php:153
msgid "No Badges"
msgstr "Sem crachás"

#: includes/Post_Types.php:154
msgid "Badges list"
msgstr "Lista de selos"

#: includes/Post_Types.php:155
msgid "Badges list navigation"
msgstr "Navegação na lista de selos"

#: includes/Post_Types.php:156
msgid "Back to Badges"
msgstr "Voltar para Emblemas"

#: includes/Post_Types.php:157
msgid "Badge updated"
msgstr "Emblema atualizado"

#: includes/Walker_Docs_Onepage.php:127
msgid "Folder icon"
msgstr "Ícone de pasta"

#: includes/Walker_Docs_Onepage.php:251
#: includes/Walker_Docs_Onepage_Fullscreen.php:242 includes/functions.php:163
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/functions.php:143
msgid " minute"
msgstr " minuto"

#: includes/functions.php:145
msgid " minutes"
msgstr " minutos"

#: includes/functions.php:295 includes/functions.php:359
#: includes/functions.php:425
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/functions.php:625
msgid "Make OnePage Doc"
msgstr "Criar Documento do OnePage"

#: includes/functions.php:633
msgid "View OnePage Doc"
msgstr "Ver Documento do OnePage"

#: includes/functions.php:798
#, php-format
msgid ""
"<p class=\"ezd-text-support\"> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage "
"Reusable blocks</a></p>"
msgstr ""
"<p class=\"ezd-text-support\"><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gerenciar "
"blocos reutilizáveis</a></p>"

#: includes/functions.php:876
msgid "Enter Password & Read this Doc"
msgstr "Digite a senha & Leia este documento"

#: includes/functions.php:877
msgid ""
"This content is password protected. To view it please enter your password "
"below:"
msgstr ""
"Este conteúdo está protegido com uma senha. Para o visualizar, por favor "
"insira a sua senha abaixo:"

#: includes/functions.php:904 templates/ezd-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/functions.php:915
msgid "Unlock"
msgstr "Escola"

#: includes/functions.php:1021
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/functions.php:1022
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: includes/functions.php:1023
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: includes/functions.php:1024
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: includes/functions.php:1025
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: includes/functions.php:1026
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: includes/functions.php:1027
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: includes/functions.php:1028
msgid "Span"
msgstr "Extensão"

#: includes/functions.php:1029
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"

#: includes/functions.php:1066 includes/functions.php:1093
msgid "Docs without tab"
msgstr "Documentos sem separador"

#: includes/functions.php:1070 includes/functions.php:1097
msgid "Tabbed with doc lists"
msgstr "Tabulação com listas de documentos"

#: includes/functions.php:1074 includes/functions.php:1101
msgid "Flat tabbed docs"
msgstr "Documentos com abas planas"

#: includes/functions.php:1078 includes/functions.php:1105
msgid "Boxed Style"
msgstr "Estilo in a box"

#: includes/functions.php:1082 includes/functions.php:1109
msgid "Book Chapters / Tutorials"
msgstr "Capítulos de Livros / Tutoriais"

#: includes/functions.php:1086 includes/functions.php:1113
msgid "List Style"
msgstr "Estilo da lista"

#: includes/notices/asking-for-review.php:14
msgid "Give EazyDocs a review"
msgstr "Dê uma avaliação ao EazyDocs"

#: includes/notices/asking-for-review.php:16
msgid ""
"Thank you for choosing EazyDocs. We hope you love it. Could you take a "
"couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?"
msgstr ""
"Obrigado por escolher o EazyDocs. Esperamos que gostem. Você poderia tirar "
"alguns segundos postando uma boa avaliação para compartilhar sua experiência "
"feliz?"

#: includes/notices/asking-for-review.php:19
msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance."
msgstr "Seremos eternamente gratos. Obrigado desde já."

#: includes/notices/asking-for-review.php:22
msgid "Rate now"
msgstr "Classifique agora"

#: includes/notices/asking-for-review.php:23
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"

#: includes/notices/asking-for-review.php:24
msgid "Already did"
msgstr "Já o fez"

#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:13
#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:40
msgid "We have detected another Knowledge Base Plugin installed in this site."
msgstr ""
"Detetamos outro plug-in da Base de Dados de Conhecimento instalado neste "
"site."

#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:15
#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:42
msgid ""
"For EazyDocs to work efficiently, you need to migrate the data and "
"deactivate that plugin to avoid conflict."
msgstr ""
"Para que o EazyDocs funcione de forma eficiente, você precisa migrar os "
"dados e desativar esse plugin para evitar conflitos."

#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:21
msgid "Deactivate weDocs"
msgstr "Desativar o weDocs"

#: includes/notices/deactivate-other-doc-plugins.php:48
msgid "Deactivate BetterDocs"
msgstr "Desativar o BetterDocs"

#: includes/notices/update-database.php:18
msgid ""
"EazyDocs database need an update. Please click Update button to update your "
"database."
msgstr ""
"O banco de dados EazyDocs precisa de uma atualização. Clique no botão "
"Atualizar para atualizar seu banco de dados."

#: includes/notices/update-database.php:21
msgid "Update Database"
msgstr "Actualizar Base de dados"

#: includes/notices/update-database.php:82
msgid "EazyDocs database updated successfully."
msgstr "Base de dados EazyDocs atualizada com êxito."

#: includes/sidebars.php:9
msgid "Doc Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita do Doc"

#: includes/sidebars.php:10
msgid "Add widgets here for the Right Sidebar of the Doc pages"
msgstr ""
"Adicione widgets aqui para a Barra Lateral Direita das páginas do Documento"

#: src/search-banner/search-banner.php:20 templates/search-banner.php:17
msgid "Search here"
msgstr "Procurar aqui"

#: src/shortcode/edit.js:61
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: src/shortcode/edit.js:66
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: src/shortcode/edit.js:74
msgid "Docs Show Count"
msgstr "Contagem de Documentos"

#: src/shortcode/edit.js:82
msgid "How many docs to display."
msgstr "Quantos documentos exibir."

#: src/shortcode/edit.js:86
msgid "Docs Article Count"
msgstr "Contagem de artigos do Docs"

#: src/shortcode/edit.js:94
msgid "Articles/child-docs show under every Docs."
msgstr ""
"Os artigos/documentos infantis são apresentados em todos os Documentos."

#: src/shortcode/edit.js:100
msgid "Docs to Show"
msgstr "Documentos a mostrar"

#: src/shortcode/edit.js:109
msgid "Docs Not to Show"
msgstr "Documentos que não devem ser exibidos"

#: src/shortcode/edit.js:116
msgid "Button/link to get the full docs"
msgstr "Botão/link para obter os documentos completos"

#: src/shortcode/edit.js:117
msgid "More Button Label"
msgstr "Mais rótulo de botão"

#: templates/content-feedback.php:10
#, php-format
msgid "%d person found this useful"
msgid_plural "%d persons found this useful"
msgstr[0] "%d pessoa achou este comentário útil"
msgstr[1] "%d pessoas acharam este comentário útil"

#: templates/content-feedback.php:10 templates/content-feedback.php:11
msgid "No votes yet"
msgstr "Ainda sem votos"

#: templates/content-feedback.php:11
#, php-format
msgid "%d person found this not useful"
msgid_plural "%d persons found this not useful"
msgstr[0] "%d pessoa achou isso inútil"
msgstr[1] "%d pessoas acharam isso inútil"

#: templates/content-feedback.php:23
msgid "Tagged:"
msgstr "Tagged:"

#: templates/content-feedback.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: templates/content-feedback.php:67
msgid "No"
msgstr "Não"

#: templates/content-modal.php:28
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/content-modal.php:43
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: templates/content-related.php:13
msgid "Recently Viewed Articles"
msgstr "Artigos visualizados recentemente"

#: templates/docs-sidebar.php:59
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/ezd-login.php:37
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: templates/single-doc-content.php:20
msgid "Hide category"
msgstr "Ocultar categoria"

#: templates/single-doc-content.php:21
msgid "Show category"
msgstr "Exibir categoria"

#: templates/single-doc-content.php:38
msgid "Estimated reading: "
msgstr "Leitura estimada: "

#: templates/single-doc-content.php:91
msgid "Search By Email"
msgstr "Procurar por e-mail"

#: templates/single-doc-content.php:186
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."

#: templates/single-doc-content.php:230
msgid "Docs:"
msgstr "Docs:"

#: templates/single-docs.php:33
#, php-format
msgid "Powered By %s EazyDocs %s"
msgstr "Desenvolvido por %s EazyDocs %s"

#: templates/tools/edit-add-doc.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/tools/font-switcher.php:12
msgid "Decrease font size"
msgstr "Diminuir o tamanho da fonte"

#: templates/tools/font-switcher.php:13
msgid "A-"
msgstr "A-"

#: templates/tools/font-switcher.php:15
msgid "Default font size"
msgstr "Tamanho de fonte padrão"

#: templates/tools/font-switcher.php:16
msgid "A"
msgstr "M"

#: templates/tools/font-switcher.php:18
msgid "Increase font size"
msgstr "Aumentar o tamanho do tipo de letra"

#: templates/tools/font-switcher.php:19
msgid "A+"
msgstr "A+"

#: templates/tools/share-btns.php:15
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: templates/tools/share-btns.php:27
msgid "Check out this doc"
msgstr "Confira este doc"

#: templates/tools/share-btns.php:49
msgid "Clipboard Icon"
msgstr "Ícone da área de transferência"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://spider-themes.net/eazydocs"
msgstr "https://spider-themes.net/eazydocs"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A powerful & beautiful documentation builder plugin."
msgstr "Um poderoso e belo plugin construtor de documentação."

#. Author of the plugin/theme
msgid "spider-themes"
msgstr "temas-aranha"